Literatura

Jeruzalem (wiersz klasyka)

Nuala Ní Dhomhnaill

 

Kiedy myślę o tobie,

mleko wypełnia mi piersi.

Jestem Jeruzalem, miasto święte,

mlekiem i miodem płynące,

karbunkuły i szafiry

są mi fundamentem, z rubinów,

stropy i belka pod stropem,

bramy z kryształu...

 

Już nic nie powiem,

woda uderzyłaby ci do głowy.

Nie dam ci też satysfakcji,

byś myślał, ze było mi aż tak bardzo źle.

Bądź pewien, na moją przypadłość

nie znamy lekarstwa.

Ogłaszam stan bezbronności.

Powiedzmy tak: jestem kobietą,

mleko wypełnia mi piersi.

 

 

(według przekładu Toma MacIntyre'a)

 

 

                                tłum. Jerzy Jarniewicz


przysłano: 6 stycznia 2013 (historia)

Nuala Ní Dhomhnaill


Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca