Literatura

Kim jest ta, która wśród zachwytów kroczy... (wiersz klasyka)

Poezja włoska (XIII wiek)

GUIDO CAVALCANTI (ok. 1250 - 1300)

Chi è questa che vèn…

Chi è questa che vèn, ch’ogn’om la mira,
Che fa tremar di chiaritate l’are
E mena seco Amor, sì che parlare
Null’ om non può, ma ciascun ne sospira?

Deo, che rasembra quando li occhi gira!
Dical Amor, ch’i’ nol savria contare:
Cotanto d’umiltà donna mi pare,
Ch’ogn’altra ver’ di lei i’ chiam’ ira.

Non si poria contar la sua piagenza,
Ch’a le’ s’inchin’ ogni gentil vertute,
E la Beltate per sua dea la mostra.

Non fu si alta già la mente nostra
E non si pose ‘n noi tanta salute,
Che propriamente n’aviàn canoscenza.

Kim jest ta, która wśród zachwytów kroczy…

Kim jest ta, która wśród zachwytów kroczy,
W drżenie powietrze wprawia czyste wokół,
Miłość z nią idzie, co widząc, niemotą
Tknięci, wzdychają wszyscy na uboczu?

Boże, czym zda się, gdy odwraca oczy!
Śpiewaj, Miłości, jam niemocen oto,
Gdyż jawi mi się tak skromną istotą,
Że każdą inną zawiść przy niej toczy.

Jej wdzięku oddać nie jesteśmy w stanie,
Każda zaleta chyli przed nią czoła,
Piękno w niej swego widzi suwerena.

Nasz umysł nigdy ostrości tej nie miał
I sił po temu brakuje nam zgoła,
Aby mieć o niej właściwe mniemanie.

przełożył Maciej Froński

przysłano: 5 marca 2010

Poezja włoska (XIII wiek)

Inne teksty autora

To do was, coście nogę dali z pola...
Poezja włoska (XIII wiek)
Pani, przez Was to zawodzę i płaczę...
Poezja włoska (XIII wiek)
Panie Jakubie, sąsiadeczko rada...
Poezja włoska (XIII wiek)
Pragnę prawdziwie wysławić mą panią...
Poezja włoska (XIII wiek)
Rozmowa
Poezja włoska (XIII wiek)
Serca mego radości...
Poezja włoska (XIII wiek)
Serdecznie kochać nigdy mi ochota...
Poezja włoska (XIII wiek)
więcej tekstów »

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca