Literatura

Pani, przez Was to zawodzę i płaczę... (wiersz klasyka)

Poezja włoska (XIII wiek)

SER GIACOMO DA LÉONA (1217-ok. 1276)

Madonna, di voi piango e lamento…

„Madonna, di voi piango e lamento
Che m’ingannate, ond’io doglio sovente.”
„Messere, ed io doglio che da voi cento
Fiate sono ingannata malamente.”

„Madonna, per voi ó pena e tormento
E dolor ne lo core e ne la mente.”
„Messere, gioco é ‘l vostro, ver’ ch’eo sento:
Per voi m’encende el foco tropp’ardente.”

„Madonna, tutto aven per gelosia,
Per fin’amare, ché ciascuno á doglia
Che teme di perder ció ch’á ‘n balía.”

„Messere, quel che divenne soglia
Agli amadori piú fra noi non sia:
Ma ció che l’uno vole l’altro voglia.”

Pani, przez Was to zawodzę i płaczę…

„Pani, przez Was to zawodzę i płaczę,
Bo mnie zwodzicie – stšd gorycz, co pali.”
„Panie, ja cierpię, rzec powinnam raczej,
Boœcie mnie stokroć szpetnie oszukali.”

„Pani, to przez Was karę i torturę
I boleœć znoszę, tak w sercu, jak w duszy.”
„Panie, Wasz ból jest igraszkš, nie bólem,
Przy moim, co mój opór ogniem kruszy.”

„Pani, to zazdroœć, co mi serce łechce,
Tak mnie podpuszcza, wszak każdego mami
Strach przed utratš tego, co mu drogie.”

„Panie, niech tego, co kochankom progiem
Bywa, nie będzie odtšd między nami:
Czego chce jedno, niech i drugie zechce.”

przełożył Maciej Froński

przysłano: 5 marca 2010

Poezja włoska (XIII wiek)

Inne teksty autora

To do was, coście nogę dali z pola...
Poezja włoska (XIII wiek)
Panie Jakubie, sąsiadeczko rada...
Poezja włoska (XIII wiek)
Pragnę prawdziwie wysławić mą panią...
Poezja włoska (XIII wiek)
Rozmowa
Poezja włoska (XIII wiek)
Serca mego radości...
Poezja włoska (XIII wiek)
Serdecznie kochać nigdy mi ochota...
Poezja włoska (XIII wiek)
więcej tekstów »

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca