Literatura

Pragnę prawdziwie wysławić mą panią... (wiersz klasyka)

Poezja włoska (XIII wiek)

GUIDO GUINIZZELLI (1230/40-1276)

I' vo' del ver la mia donna laudare

I' vo' del ver la mia donna laudare
Ed assembrargli la rosa e lo giglio,
Piu che la stella diana splende e pare
E cio ch'e lassu bello a lei somiglio.

Verde rivera a lei rassembro e l'aire
Tutti color di fior, giallo e vermiglio,
Oro e azzurro e ricche gioi' per dare,
Medesmo Amor per lei raffina meglio.

Passa per via adorna e si gentile,
Ch'abbassa orgoglio a cui dona salute,
E fa 'l di nostra fe, se non la crede,

E non si po appressar omo ch,e vile;
Ancor vi dico ch'ha maggior vertute:
Null'om po mal pensar fin che la vede.

Pragnę prawdziwie wysławić mą panią

Pragnę prawdziwie wysławić mą panią
I doń przyrównać liliję i różę,
Zda mi się gwiazdą, kiedy patrzę na nią,
Lecz jest piękniejsza od tych, co lśnią w górze.

Jest jak zielenią spowite strumienie,
Wiatr, wszystkie kwiatów kolory, karminy,
Żółć, błękit, złoto i drogie kamienie,
Dzięki niej Miłość osiąga wyżyny.

Idzie ulicą tak prawa i piękna,
Że, z kim się wita, ten zbywa wnet pychy,
A gdy poganin, ku wierze się skłania,

I nie śmie do niej przystąpić człek lichy;
Raz jeszcze mówię: cnotliwa to pani,
A kto ją widzi, bluźnierstwa się lęka.

przełożył Maciej Froński

przysłano: 5 marca 2010

Poezja włoska (XIII wiek)

Inne teksty autora

To do was, coście nogę dali z pola...
Poezja włoska (XIII wiek)
Pani, przez Was to zawodzę i płaczę...
Poezja włoska (XIII wiek)
Panie Jakubie, sąsiadeczko rada...
Poezja włoska (XIII wiek)
Rozmowa
Poezja włoska (XIII wiek)
Serca mego radości...
Poezja włoska (XIII wiek)
Serdecznie kochać nigdy mi ochota...
Poezja włoska (XIII wiek)
więcej tekstów »

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca