Literatura

Z sonetów o miesiącach: XVII. O marcu (wiersz klasyka)

Poezja włoska (XIII wiek)

FOLGORE DA SAN GIMIGNANO (1265/75 – ok. 1332)

Dai Sonetti de’ Mesi: XVII. Di Marzo

Di marzo sì vi do una peschiera
Di trote, anguille, lamprede e salmoni,
Di dentici, dalfini e storioni,
D’ogn’altro pesce in tutta la riviera;

Con pescatori e navicelle a schiera
E barche, saettìe e galeoni,
Le qual vi portino a tutte stagioni
A qual porto vi piace alla primiera:

Che sia fornito di molti palazzi,
D’ogn’altra cosa che vi sie mestiero,
E gente v’abbia di tutti solazzi.

Chiesa non v’abbia mai né monistero:
Lasciate predicar i preti pazzi,
Ché hanno assai bugie e poco vero.

Z Sonetów o Miesiącach: XVII. O Marcu

W marcu wam daję stawik zarybiony
Pełen węgorzy, minogów, łososi,
Pstrągów, jesiotrów – możecie też prosić
O każdą rybę z naszej świata strony;

Do tego wybór rybaków szeroki
Na łodziach, statkach i innej flotylli,
Których możecie wysłać w każdej chwili
Dokąd zechcecie tylko i bez zwłoki,

By wam przywieźli, zacni przyjaciele,
Czego wam tylko do szczęścia potrzeba,
Choćby to byli zabawy kompani.

Kościoła przy tym możecie się nie bać:
Niech prawią księża szaleni kazania,
Mnóstwo w nich kłamstwa, a prawdy niewiele.

przełożył Maciej Froński

przysłano: 5 marca 2010

Poezja włoska (XIII wiek)

Inne teksty autora

Słodka jest myśl ta, co mi serce żywi...
Poezja włoska (XIII wiek)
Pani, przez Was to zawodzę i płaczę...
Poezja włoska (XIII wiek)
Panie Jakubie, sąsiadeczko rada...
Poezja włoska (XIII wiek)
Pragnę prawdziwie wysławić mą panią...
Poezja włoska (XIII wiek)
Rozmowa
Poezja włoska (XIII wiek)
Serca mego radości...
Poezja włoska (XIII wiek)
więcej tekstów »

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca