Literatura

sik'ar (wiersz)

sími

Dzisiejsze określenie "cygaro" (ang. cigar - cygaro, cigarette - papierosy) prawdopodobnie pochodzi z języka Majów od słowa "sik'ar", określającego właśnie palenie tytoniu.





sik'ar, kochankowie.



zostawmy ich w lesie,
w ogrodzie.
jesteś maleńka,
zmieścisz się w każdym
męskim cieniu.

drzewa otulą ich
jak liście tytoniu zwijane
na pełnych udach.
ogień, daj ogień.

tę drogę masz jak na dłoni.
od nadgarstka po palec
serdeczny.

tutaj się pali,
kobieto.



dobry– 14 głosów
5 osób ma ten tekst w ulubionych
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować i oceniać teksty
Zaloguj się Nie masz konta?   Zarejestruj się
bajkonur
bajkonur 28 kwietnia 2009, 23:20
plus za tytuł.
drugi plus za treść. nie chce mi się bawić w interpretacje, ale niewielką ilością słów (Jah, żebym ja tak umiał) tworzysz niezwykłe obrazy.
trzeci plus za tytuł.
jaram się. ulubiam.
M.
M. 30 kwietnia 2009, 22:16
Łał.

W zasadzie to nie przepadam za takimi dwuznacznościami, ale, cholera, te są niesamowite. Świetne metafory, świetna pół-poetyckość całego tekstu. I końcówka — cudo!

Łał.
Michał Domagalski
Michał Domagalski 5 maja 2009, 06:58
Bardzo ciekawie zbudowany tekst.
Marcin Sierszyński
Marcin Sierszyński 5 maja 2009, 13:12
Fakt faktem.
Jarosław Jabrzemski
Jarosław Jabrzemski 5 maja 2009, 21:19
Cacy
sími 7 maja 2009, 14:49
ojej, miło mi bardzo! dziękuję
J.K.Gotard
J.K.Gotard 30 kwietnia 2010, 09:48
Szczerze powiedziawszy... genialne.
Usunięto 1 komentarz
przysłano: 28 kwietnia 2009 (historia)

Inne teksty autora


Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca