Księżyc można zażywać łyżkami
lub w tabletkach, co dwie godziny.
Jest lekiem hipnotycznym i uspokajającym,
ale jako środek odtruwający łagodzi objawy
cierpiącym na nadmiar filozofii.
Drobny fragment księżyca w kieszeni
to najskuteczniejszy amulet:
pozwala odnaleźć ukochaną osobę
unikając lekarzy i szpitali.
Dzieciom księżyc podajemy w formie deseru,
na słodki sen,
ale jako krople do oczu, zaaplikowane
starszym ułatwiają śmierć.
Wystarczy trzymać kawałek księżyca
głęboko pod poduszką,
by śnić, nawet za dnia.
Dobrze też mieć butelkę księżycowego powietrza,
co skutecznie chroni przed utonięciem
pozwalając na głęboki haust
więźniom i rozczarowanym,
tym skazanym na śmierć
i tym skazanym na życie,
bo nie ma lepszego środka pobudzającego niż księżyc
w dawkach precyzyjnie kontrolowanych.
tłum.kobieta ze złą buzią
La luna
La luna se puede tomar a cucharadas
o como una cápsula cada dos horas.
Es buena como hipnótico y sedante
y también alivia
a los que se han intoxicado de filosofía
Un pedazo de luna en el bolsillo
es el mejor amuleto que la pata de conejo:
sirve para encontrar a quien se ama,
y para alejar a los médicos y las clínicas.
Se puede dar de postre a los niños
cuando no se han dormido,
y unas gotas de luna en los ojos de los ancianos
ayudan a bien morir.
Pon una hoja tierna de la luna
debajo de tu almohada
y mirarás lo que quieras ver.
Lleva siempre un frasquito del aire de la luna
para cuando te ahogues,
y dale la llave de la luna
a los presos y a los desencantados.
Para los condenados a muerte
y para los condenados a vida
no hay mejor estimulante que la luna
en dosis precisas y controladas.