Literatura

Malegria (wiersz klasyka)

Chao Manu

MANU CHAO (ur. 1961)

Malegría

Por la calle del desengaňo
Esta maňana yo pasé
Con malegría otra vez.
Por la calle del desengaňo
Mi malegría ebmorrache
Dentro un vasito de jerez.

Cuando tú me hablas…

Por la calle del desengaňo
Maňana pasearé
Con malegría otra vez.
Por la calle del desengaňo
Mi malegría ahogaré
Dentro un vasito de jerez.

Cuando tú me hablas…

Aliviame, María, aliviame,
Dame otro beso de jerez,
Maňana te lo pagaré.

Tu risa me da risa,
Tu calor me da valor,
Dame otro beso de licor,

Cuando tú me hablas…

Nieszczęście

Przez ulicę zniechęcenia
Przechodziłem skoro świt
Mego nieszczęścia niosąc głaz.
Na ulicy zniechęcenia
Jest bar, w którym moje łzy
Topię w gorzałce cały czas,

Gdy Twój pobrzmiewa głos…

Na ulicy zniechęcenia
Jutro znowu będę tkwił
Pijąc gorzałkę cały czas.
Na ulicę zniechęcenia
Głaz przyniosę, tak jak dziś,
By go utopić jeszcze raz.

Gdy Twój pobrzmiewa głos…

Poratuj, Panno Święta, znasz mój los,
Nalej mi jeszcze jeden raz,
Jutro Ci oddam każdy grosz.

Twój uśmiech mnie pociesza,
Twojej twarzy koi śnieg,
Nalej mi jeszcze aż po brzeg.

Gdy Twój pobrzmiewa głos…

przełożył Maciej Froński

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować i oceniać teksty
Zaloguj się Nie masz konta?   Zarejestruj się
przysłano: 5 marca 2010

Chao Manu

Inne teksty autora

Desaparecido
Chao Manu
Mala Vida
Chao Manu

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca