Ancient Wisdom, Rather Cosmic
So-shu dreamed,
And having dreamed that the was a bird, a bee, and a butterfly,
He was uncertain why he should try to feel like anything else.
Hence his contentment.
Starożytna Mądrość, Raczej Kosmiczna
So-shu marzył,
A że w marzeniach swoich był to ptakiem, to pszczołą, to motylem,
Był niezdecydowany, po co szukać innych uczuć.
Stąd jego zadowolenie.
(tłum. Borys Awdiejew)
So-shu dreamed,
And having dreamed that the was a bird, a bee, and a butterfly,
He was uncertain why he should try to feel like anything else.
Hence his contentment.
Starożytna Mądrość, Raczej Kosmiczna
So-shu marzył,
A że w marzeniach swoich był to ptakiem, to pszczołą, to motylem,
Był niezdecydowany, po co szukać innych uczuć.
Stąd jego zadowolenie.
(tłum. Borys Awdiejew)