Literatura

Impression. Le Reveillon (wiersz klasyka)

Oscar Wilde

OSCAR WILDE (1854-1900)

Impression

Le Réveillon

The sky is laced with fitful red,
The circling mists and shadows flee,
The dawn is rising from the sea,
Like a white lady from her bed.

And jagged brazen arrows fall
Athwart the feathers of the night,
And a long wave of yellow light
Breaks silently on tower and hall,

And spreading wide across the wold,
Wakes into flight some fluttering bird,
And all the chestnut tops are stirred,
And all the branches stirred with gold.


Impression

Le Réveillon

Niebo czerwona zdobi zorza,
Mgła się rozrzedza, cień poddaje,
Poświata brzasku z morza wstaje
Jak delikatna dama z łoża.

Szyją na wskroś przez nocy pióra
Mosiężnych strzał nierówne groty,
I oto potop światła złoty
W milczeniu łamie się na murach,

Dzikiego ptaka rwie do lotu,
Gdy sunie ponad wrzosowiskiem,
I drżą wierzchołki dębów wszystkie,
A każdą gałąź znaczy złoto.

przełożyli wspólnie Barbara Frączek, Dawid Juraszek, Jarosław Fejdych i
Maciej Froński, członkowie Naukowego Koła Translatorskiego Wyższej
Szkoły Ekonomiczno-Humanistycznej w Bielsku-Białej

przysłano: 5 marca 2010

Oscar Wilde

Inne teksty autora

Quantum Mutata
Oscar Wilde
Vita Nuova
Oscar Wilde
Urbs Sacra Aeterna
Oscar Wilde
To Milton
Oscar Wilde
Theoretikos
Oscar Wilde
The Preface
Oscar Wilde
więcej tekstów »

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca