Zatopiony

Jollla

coś się  nam rozlało

i między nami mówiąc szczerze

nie możesz zachować lodu na pamiątkę

kiedy się topi pozostaje jedynie liczyć krople

zatrzymać je w pamięci nim wyschną na nic

 

całkiem sam wymknąłeś się spod klucza chociaż

dobrałam cię pod kolor wnętrza

wygrawerowałam  tobą ciało

z bezprzedmiotową miłością łączy się jedynie

wiecznie ważna przepustka do kościoła czy innego

przytuliska dla w głębi ducha zubożałych ponad stan

 

ze wszystkich gorących wspomnień

tylko paralityczne noce

przelewające się z trudem z boku na bok

przepowiednie pustej przyszłości

są wciąż żywe

Jollla
Jollla
Wiersz · 8 maja 2014
anonim
  • Mithril
    "coś się nam rozlało (...) między nami
    mówiąc szczerze nie możesz zachować lodu na pamiątkę
    kiedy się topi pozostaje jedynie liczyć krople
    zatrzymać je w pamięci nim wyschną na nic"

    "(...) sam wymknąłeś się spod klucza chociaż
    dobrałam ci[ebie] pod kolor wnętrza
    wygrawerowałam tobą (...) ciało
    z bezprzedmiotową miłością łączy się jedynie
    wiecznie ważna przepustka do kościoła czy innego
    przytuliska dla w głębi ducha zubożałych ponad stan"

    "ze wszystkich gorących wspomnień
    tylko paralityczne noce przelewają(-) się z trudem z boku na bok
    przepowiednie pustej przyszłości są wciąż
    żywe"


    się...........................znaczy jako dla mnie

    · Zgłoś · 10 lat
  • Ir
    Wiem, że niechętnie poprawiasz, ale wersja Mithrila jest bardziej do mnie przemawiająca.
    Ale szczerze, to i tak mi się podoba:)

    · Zgłoś · 10 lat
  • calvados
    wersja mądrali w kapeluszu- jak najbardziej na tak

    · Zgłoś · 10 lat
  • Potisz
    Się...się...się...
    Gdybyś tak zrezygnowała z większości zaimków zwrotnych byłby wiersz na ocenę bardzo dobrą:)

    · Zgłoś · 10 lat
  • Jollla
    nie cierpię czuć się jak w szkole, pewnie dziś w nocy będę miała znowu szkolne koszmary

    · Zgłoś · 10 lat
  • Potisz
    Wystraszyłem Cię?;) A widzisz, też bym nie mógł spać, gdyby przytrafiło mi się tyle powtórzeń w wierszu;)

    · Zgłoś · 10 lat
  • Jollla
    O wiele lepiej brzmisz, kiedy nie mówisz o ocenach :)

    · Zgłoś · 10 lat
  • Potisz
    A kiedy to brzmiałem inaczej?

    · Zgłoś · 10 lat
  • gaj
    "...przelewają(ce się) z trudem z boku na bok..." - Sens się trochę zmienia ...
    I ostatni wers trzeba wtedy zmienić
    "...(są) wciąż żywe przepowiednie pustej przyszłości"

    Ale może... ;)

    · Zgłoś · 10 lat
  • calvados
    mądry człowiek uczy się przez całe życie, pyszny i dumny nie przyjmuje racji innych

    · Zgłoś · 10 lat
Wszystkie komentarze