Literatura

Пусть (wiersz)

Andrzej Feret

 

Пусть

по мотивам Беляевой Валентины ”…Я свяжу тебе жизнь”

 

Свяжи и по рукам и по ногам –

Пусть пропaдет,

Свяжи его язык, пусть не болтает ни слова –

Пусть какой-нибудь плывет

Далеко и мелко/пошло в разговорах –

Пусть связанный навсегда

И мест его поэмы

Никогда не искать, пусть болтает уязвимый!

Пусть!

 

 

23 марта, 2020

Andrzej Feret

 

 


Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować i oceniać teksty
Zaloguj się Nie masz konta?   Zarejestruj się
Marzena 28 marca 2020, 08:08
Andrzej przetłumacz, ja nic nie rozumiem. :-))
30 marca 2020, 10:30
Marzenko,

Niech

na motywach Walentny Bielajewy „... Zawiążę tobie życie”

Zawiąż i dłonie i stopy -
Niech przepadnie,
Zawiąż mu język, niech nie bredzi ni słowa –
Niech jakikolwiek spływa
Daleko i płytko/durnie w rozmowach –
Niech związany na zawsze
miejsc jego poematu
Nigdy nie szukać, niech bredzi zagrożony!
Niech!
przysłano: 28 marca 2020 (historia)

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca