afterglow kresowiak

Komentarze

  • calvados
    post scriptum- w języku polskim nie stosujemy kropek, używając skrótu, pani B.

    · Zgłoś · 10 lat
  • bossanova
    Pięknie namalowane słowem obrazy. Brawo!
    P.S. czytam i krzepnę, że niejaka calvados nie tylko moje komentarze komentuje, widać ma taki w sobie imperatyw :D

    · Zgłoś · 10 lat
  • kresowiak
    Dziękuję wszystkim za komentarze jednak ani pod tym tekstem ani pod żadnym innym nie ma miejsca na prywatne rozmowy - tego typu dyskusje proszę prowadzić za pośrednictwem prywatnych wiadomości.

    · Zgłoś · 10 lat
  • Mithril
    "calvados 10 min. temu
    Mithirl, do prawdy nie jesteś p...ą wyrocznią, stetryczały, bezduszny poeta zbierający oklaski w kółku różańcowym."


    zaś ty jesteś.................................... wpieprzającą się histerią

    · Zgłoś · 10 lat
  • calvados
    Mithirl, doprawdy, nie jesteś p...ą wyrocznią, stetryczały, bezduszny poeta zbierający oklaski w kółku różańcowym.

    · Zgłoś · 10 lat
  • Mithril
    ""calvados godzinę temu
    W tym wierszu jest dusza, a tej iskry tylko zazdrościć, za 10 lat przy doskonaleniu warsztatu, hm... ''będzie się działo''. Niektórzy w swoich twórczych bohomazach, czasem przez pomyłkę, umieszczają małą iskierkę wrażliwości, a ty czynisz to spontanicznie. Pamiętaj, że wśród poetów też ma miejsce ludzka zawiść... jeden krytyk nie jest wyrocznią, a i Leśmian był '' nadczynnościowy'', i '' pseudokoronki'' się u niego pojawiały, masz talent, i nie trzymaj się tylko jednego portalu. Odnoszę wrażenie, że na takich portalach jedynie depcze się wszelką literacką i duchową wrażliwość, malujesz słowem z niezwykłą lekkością, w naszym kraju na poezji nie zarobisz, to jedna z wielu przyjemnych dróg, ale nie sposób na życie."

    a tobie to oczywiście dupę by urwało, gdybyś nie odniosła się do przedmówców - podoba ci się to piej i przestań wpieprzać się ze swoimi mundrościami z odniesieniem, do choćby leśmiana i że na poezji w "tym kraju" się nie zarobi (takiego kraju nie ma)...

    · Zgłoś · 10 lat
  • Ada Mickiewicz
    Anglojęzyczny tytuł faktycznie razi. Sama treść już nie. Podoba mi się dźwięczność poszczególnych zwrotek.

    · Zgłoś · 10 lat
  • calvados
    W tym wierszu jest dusza, a tej iskry tylko zazdrościć, za 10 lat przy doskonaleniu warsztatu, hm... ''będzie się działo''. Niektórzy w swoich twórczych bohomazach, czasem przez pomyłkę, umieszczają małą iskierkę wrażliwości, a ty czynisz to spontanicznie. Pamiętaj, że wśród poetów też ma miejsce ludzka zawiść... jeden krytyk nie jest wyrocznią, a i Leśmian był '' nadczynnościowy'', i '' pseudokoronki'' się u niego pojawiały, masz talent, i nie trzymaj się tylko jednego portalu. Odnoszę wrażenie, że na takich portalach jedynie depcze się wszelką literacką i duchową wrażliwość, malujesz słowem z niezwykłą lekkością, w naszym kraju na poezji nie zarobisz, to jedna z wielu przyjemnych dróg, ale nie sposób na życie.

    · Zgłoś · 10 lat
  • gaj
    patrzysz - widzisz
    słuchasz - słyszysz
    czasami wystarczy melodia... :)
    Jak w grze na handpanach :)

    · Zgłoś · 10 lat
  • Mithril
    dla ładności zestawione dyrdymały, gdzie już pierwsza strofa ostrzega przed bełkotem,
    który nadczynnościowo przechodzi od "anglojęzycznego" (nie wiedzieć po co) tytułu,
    do opioidalnej, pseudokoronki........................z której wynika tyleż samo po, co przed czytaniem

    · Zgłoś · 10 lat
Usunięto 1 komentarz