Literatura

Klštwa podróżnego po wskazaniu mu złej drogi (wiersz klasyka)

Graves Robert

ROBERT GRAVES (1895-1985)

Traveller’s Curse After Misdirection
(from the Welsh)

May they stumble, stage by stage
On an endless pilgrimage,
Dawn and dusk, mile after mile,
At each and every step, a stile;
And each and every step withal
May they catch their feet and fall;
At each and every fall they take
May a bone within them break;
And may the bone that breaks within
Not be, for variation’s sake,
Now rib, now thigh, now arm, now shin,
But always, without fail, the neck.

Klštwa podróżnego po wskazaniu mu złej drogi
(z walijskiego)

Niechaj kopiš się co chwila
O kamienie wszystkich dróg,
Niech ich boli każda mila,
Niech ich kšsa każdy próg;
I niech przy tym, jak na złoœć,
Równowagi brak ich nęka;
I za każdym niech upadkiem
Łamiš sobie jakšœ koœć;
I ta koœć, ta, co im pęka,
Niech nie będzie to przypadkiem
Żebro, udo, goleń, bark,
Lecz za każdym razem – kark.

przełożył Maciej Froński

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować i oceniać teksty
Zaloguj się Nie masz konta?   Zarejestruj się
przysłano: 5 marca 2010

Graves Robert

Inne teksty autora

Kawałek weselnego tortu
Graves Robert
Motylek
Graves Robert
Objawy miłości
Graves Robert

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca