tydzień o pięciu dniach

szklanka

  obróciłam się o kąt niepełnych stu stopni
podobno wtedy zaczyna wrzeć serce
a oczy okazują się cholernie bezbarwne

kolejny raz


segregowałam tylko tłumaczenia
według dni tygodnia
w piątki wracałeś
mając kwitnące wiśnie we włosach

 między oczami zaproszenie na herbatę

przyniosłeś pełen koszyk dalekiego wschodu
zbyt bliskiego tym razem
mnie przyniosłeś tylko pecha
nawet bez opakowania

więc wyjeżdzam zupełnie po polsku

gomenesai

szklanka
szklanka
Wiersz · 24 lutego 2008
anonim
  • Latte
    Wiesz lubię takie kwaśne wiśnie "szklanki" a wiersz świetny. Taki klimatyczny... pozdrawiam :)

    · Zgłoś · 16 lat
  • anonim
    vagrant
    zlikwidować spacje przed "między" i luz.
    HA czuję się prawie jak o!BoskI psychopata, za mało whisky dzisiaj we mnie na znęcanie sie psychiczne ale ja tu jeszcze wrócę, coś jak grypa na jesień. Pociągnąłbym wątek usprawiedliwień trochę bardziej, ale ja tam się nie wypowiadam, bo to w końcu Kobieca twórczość.
    A ta spacja na początki to specjalnie?

    · Zgłoś · 16 lat
  • szklanka
    taki akapit :) ale mamy prawie wiosnę to mi nie mów o grypie ! wierz mi jakbym pociągnęła wątek usprawiedliwień to wyszłoby za długie, może dla niektórych nudne. ale mogę Ci poopowiadać o nich przy innej okazji ;)

    · Zgłoś · 16 lat
  • anonim
    vagrant
    Bardzo chętnie posłucham, zawsze to poszerzę swój repertuar ;)
    kobieta, szklaneczka wina i ognisko....
    tak sielankowo że, aż chce się utopić.
    ale >miedzy< na >miĘdzy< chyba że ma się wioskę pomiędzy oczami ;)
    a o okazje można się zawsze postarać...

    · Zgłoś · 16 lat
  • szklanka
    a między już poprawiłam :) tak okazje są dobre na wszystko, wszystko jest dobre na okazje ;)

    · Zgłoś · 16 lat
  • Marek Dunat
    dlaczego akurat 100 ?? to jest tak trochę odchylone w tył . dwukrotnie następujące po sobie ,,mnie,, nie wygląda korzystnie. i po co ten tytuł Tatu na końcu ? ja wiem przecież ,że przepraszam najładniej brzmi po polsku . nic , a nic mi się nie podoba . no może trochę jednak :)

    · Zgłoś · 16 lat
  • szklanka
    prosze tylko nie tatu ;) gomenesai jest nawiązaniem do kwitnących wiśni itd, itp, prawda?

    · Zgłoś · 16 lat
  • Marek Dunat
    nie wiem czym jest . ma cos wspólnego z japońskim słowem przepraszam . możliwe ,że dzięki tatu weszło też do młodzieżowego slangu . pasuje mi w tym wierszu jak kwiatek do kożucha.

    · Zgłoś · 16 lat
  • szklanka
    ale mnie ono właśnie pasuje i owszem, znaczy to po japońsku przepraszam. Łączy się z wieloma elementami wpoprzedniej części tekstu, no ale jeśli się nie podoba to nie dopuszczaj do publikacji.Trudno

    · Zgłoś · 16 lat
  • Marek Dunat
    no dokładnie . i ja nawet widzę ,że się łączy . tylko dlaczego akurat to słowo ? czy dlatego ,że jest modne?

    · Zgłoś · 16 lat
Usunięto 1 komentarz
Wszystkie komentarze