Literatura

LII L'HEAUTONTIMOROUMENOS (wiersz klasyka)

Charles Baudelaire

Je te frapperai sans colčre
Et sans haine, — comme un boucher !
Comme Moďse le rocher,
— Et je ferai de ta paupičre,


Pour abreuver mon Saharah,
Jaillir les eaux de la souffrance ;
Mon désir gonflé d'espérance
Sur tes pleurs salés nagera


Comme un vaisseau qui prend le large,
Et dans mon cœur qu'ils soűleront
Tes chers sanglots retentiront
Comme un tambour qui bat la charge !


Ne suis-je pas un faux accord
Dans la divine symphonie,
Grâce ŕ la vorace Ironie
Qui me secoue et qui me mord ?


Elle est dans ma voix, la criarde !
C'est tout mon sang, ce poison noir !
Je suis le sinistre miroir
Oů la mégčre se regarde
.

Je suis la plaie et le couteau !
Je suis le soufflet et la joue !
Je suis les membres et la roue,
Et la victime et le bourreau !


Je suis de mon cœur le vampire,
— Un de ces grands abandonnés
Au rire éternel condamnés,
Et qui ne peuvent plus sourire !



Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować i oceniać teksty
Zaloguj się Nie masz konta?   Zarejestruj się
przysłano: 5 marca 2010

Charles Baudelaire

Inne teksty autora

Padlina
Charles Baudelaire
Albatros
Charles Baudelaire
Litania do Szatana
Charles Baudelaire
Oddźwięki
Charles Baudelaire
Do Czytelnika
Charles Baudelaire
Modlitwa
Charles Baudelaire
De profundis clamavi
Charles Baudelaire
więcej tekstów »

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca