Wrażenie (wiersz klasyka)

Arthur Rimbaud

Moje tłumaczenie z francuskiego. Bardziej współczesne niż zamieszczone profesjonalne tłumaczenia. Bardziej dosłowne, choć straciło z tego powodu na kunszcie.


Wrażenie

W błękitne, letnie wieczory pójdę bezdrożami,
Łaskotany przez kłosy, za pan brat z drobną trawą:
Marzyciel, będę czuł chłód ziemi pod stopami.
Pozwolę, by wiatr owiewał moją twarz nagą.

Nie będe nic mówił, nie będę myślał w ogóle,
A nieogarniona miłość zawładnie mą duszą.
I pójdę daleko, daleko, jak cygan podróżuje,
Przez Naturę, - szczęśliwy jak z kobietą.

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować i oceniać teksty
Zaloguj się Nie masz konta?   Zarejestruj się
lucas
lucas 30 sierpnia 2018, 19:00
Nieźle, całkiem git, bezdroża myśle że to miał Arthur na myśli. Pozdro serdeczne
dajo
dajo 14 września 2018, 13:00
Jest ok.
Rob
Rob 15 listopada 2018, 14:35
Nagą twarz? Tak tam jest dosłownie?
Jerzy Borkowski
Jerzy Borkowski 25 kwietnia 2019, 01:20
Dużo lepszy przekład od "klasyka" Miriama. Rymy jeszcze szwankują, rytm też nierówny, ale przynajmniej sens oddany, a to ważniejsze od reszty.
4 024 wyświetlenia
przysłano: 5 marca 2010

Arthur Rimbaud

Inne teksty autora

sezon w piekle

Arthur Rimbaud, wiersz klasyka

Śpiący w kotlinie

Arthur Rimbaud, wiersz klasyka

Podpis Artura Rimbaud

Arthur Rimbaud, wiersz klasyka

Statek pijany

Arthur Rimbaud, wiersz klasyka

Zło

Arthur Rimbaud, wiersz klasyka

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość


lub tradycyjnie
login lub email
hasło