Motýl (wiersz)
Jaroslava Mrackova
Motýle, poleť do zelených lesů
pojď, otakárku s křídli tygřími
až s večerem se ticho napřímí
usneme spolu ve vonícím vřesu.
A nebudeme-li chtít spát na těch místech,
usneme třeba na rozpjatých listech...
pojď, otakárku s křídli tygřími
až s večerem se ticho napřímí
usneme spolu ve vonícím vřesu.
A nebudeme-li chtít spát na těch místech,
usneme třeba na rozpjatých listech...
słaby+
2 głosy
przysłano:
16 kwietnia 2009
(historia)
przysłał
Fall1593 –
16 kwietnia 2009, 22:37
Zaloguj się Nie masz konta? Zarejestruj się
Pod tmavočervenými jeřabinami
zahynul motýl mezi karabinami,
zástupce pro týl šlápl na běláska,
zahynul motýl jako naše láska,
zahynul motýl jako naše láska.
Na břehu řeky roste tráva ostřice,
prý přišli včas, však vtrhli jako vichřice,
nad tichou zemí vrčí netopýři
a národ němý tlučou oficíři,
a národ němý tlučou oficíři.
Na nebi měsíc jako koláč s tvarohem,
koupím si láhev rumu v krčmě za rohem,
budeš se líbat v noci s cizím pánem,
já budu zpívat zpitý s kapitánem,
já budu zpívat zpitý s kapitánem.
Antonina Krzysztoń śpiewała tłumaczenie pod tytułem "Motyl" ;-).