***(bukiet kwiatów polnych XCII)
Są dwie wersje wiersza 449 Emily Dickinson w sieci,
różnica występuje w trzecie zwrotce we fragmentach:
the two are one;
Themself are One –
Emily Dickinson (449) I
I died for beauty but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining [*] room.
He questioned [**] softly why I failed?
'For beauty,' I replied.
'And I for truth,--the two are one;
We brethren are,' he said.
And so, as kinsmen met a night,
We talked between the rooms,
Until the moss had reached our lips,
And covered up our names.
Emily Dickinson (449) II
I died for Beauty - but was scarce
Adjusted in the Tomb
When One who died for Truth, was lain
In an adjoining [*] Room –
He questioned [**] softly "Why I failed"?
"For Beauty", I replied -
"And I - for Truth - Themself are One -
We Bretheren, are", He said –
And so, as Kinsmen, met a Night -
We talked between the Rooms -
Until the Moss had reached our lips -
And covered up - Our names –
https://owlcation.com/.../Analysis-of-Poem-I-died-for...
449 Przekład Stanisław Barańczak wersja II
Zmarłam szukając Piękna - ale
Gdy się mościłam w mrokach Grobu -
Kogoś, kto zmarł szukając Prawdy,
Złożono w Pomieszczeniu [*] obok –
Zapytał [**] - co mnie uśmierciło -
Odpowiedziałam - "Piękno" -
"Mnie - Prawda - one są Tym Samym -
Jesteśmy Rodzeństwem" - szepnął –
I tak gwarzyliśmy - przez Noc -
Przez Ścianę gliny - blisko -
Aż Mech dosięgnął naszych ust -
I zarósł - nasze nazwiska -
449 Przekład Andrzej Feret wersja I
Umarłam dla piękna, lecz byłam przerażona
Dopasowywana do tego grobowca,
Kiedy ktoś, kto zmarł za prawdę, był okłamany
W pokoju przystąpienia [*] do nowej ery.
Kwestionował [**] delikatnie, dlaczego nawaliłam? –
Dla piękna – odpowiedziałam.
„A ja dla prawdy – ci dwaj są jednym;
My bracia, jesteśmy — powiedział.
A zatem, jak krewni poznaliśmy noc,
Gadaliśmy na pograniczu pokoi.
Dopóki mech nie dotarł do naszych ust,
I zasypał nasze imiona.
*adjoining = ad + joining = Anno Domini + joining = nowa era (n.e.) + joining = przystąpienie, przyłączenie do nowej ery
** wątpił, poddawał w wątpliwość, kwestionował, również impeachment
17 sierpnia, 2021
Andrzej Feret : Andrzej Feret | Facebook