Literatura

Niespokojnej (wiersz)

introwertyczka

z uśmiechem na twarzy muszę przyznać, że - po okresie bezwennym - wróciłam do poetyckiej twórczości, mnie to cieszy bardzo, Was pewnie mniej, ale proszę o opinie równie srogie jak kiedyś.

Dobranoc kochana,

Gdy dzień zaśnie demony się nie obudzą
Zabawki skradną swoje i Twoje uśmiechy
Konik na biegunach podłoży sobie nogę
A wtedy znów schowasz się za szafą

 

Dobranoc kochana,

Gdy dzień zaśnie życie zapulsuje
W równych półgodzinnych odstępach
Nocnej komunikacji autobusowej
Na krańcówce zawieje ciepły wiatr

 

Dobranoc kochana,

Gdy dzień zaśnie kaskadą opadną gwiazdy
Światło z przytupem odwróci się plecami
Jutro wyśmieje cienie słońcem oślepione
I znużone całodniową podróżą nie nadejdzie


Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować i oceniać teksty
Zaloguj się Nie masz konta?   Zarejestruj się
estel
estel 14 pazdziernika 2008, 09:41
Piewsze skojarzenie z tytułu - Perfect, drugie, z drugiego wersu - Goya, drugie mnie się podoba, pierwsze nie bardzo.
"Nocnej komunikacji autobusowej
Na krańcówce zawieje ciepły nocny wiatr" - powtórka nocnej - nocny
"nadzejdzie" - literówka
Końcowy dwuwers - okrutnie górnolotny.
Poza tym czytało się przyjemnie, łagodnie.
M.
M. 14 pazdziernika 2008, 12:00
Dziękuję bardzo za komentarz.
Generalnie Goyowe odniesienie jest nieświadome, a co do Perfectu, to myślę, jak zamienić tytuł, żeby sens został, a się tak nie kojarzył ("Niespokojna kołysanka"?).
I z końcowym dwuwersem - cały czas rozważam - może się go pozbyć?
estel
estel 14 pazdziernika 2008, 14:43
Myślę, że to dobry pomysł, bo jak kot do jeża teraz, odstaje. Tytuł, hmm... a może by tak w ogóle "kołysanki" w nim nie używać? No nie wiem.
M.
M. 14 pazdziernika 2008, 16:00
No to jest teraz tak. :)
Dziękuję jeszcze raz za wszystkie cierpliwe rady!
Marek Dunat
Marek Dunat 15 pazdziernika 2008, 11:52
nie wiem w jakim celu zostawiłaś przecinki po anaforze?
filozofkazAbdery 25 grudnia 2012, 11:40
Anaforyczne- Dobranoc - czyżby inspiracja A. Mickiewiczem? pl.wikisource.org/wiki/Dobranoc_%28Mickiewicz%29. Całość brzmi ciekawie, jednak nie wiem czy realizowanie figur retorycznych znanych z dzieł cudzych (świadomie lub nie) jest zabiegiem trafnym.
przysłano: 13 pazdziernika 2008 (historia)

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca