Sonet XVIII (wiersz klasyka)

William Shakespeare

[Shall I compare thee to a summer day] tłum. Szluger Adresatem tego sonetu , zdaniem szekspirologów, jest tajemniczy młody mężczyzna.
Czy do letniego dnia Cię porównać mogę?
Słodszy, piękniejszy Ty jesteś od niego.
Ostre wiatry pąkami szarpią majowymi,
Uroda letnich dni odchodzi zbyt prędko.

Czasami nazbyt mocno świeci oko nieba,
I często jego twarz zamglona bywa.
Wszystko co w świecie piękne ginie i przepada
Przypadkiem albo z Panią Przyrodą przemija.

Lecz Twoje wieczne lato nie wyblaknie,
Nie straci swojej promiennej urody.
Nie dam Cię śmierci porwać i pogrzebać,
w wierszu na zawsze zamknąłem twą młodość.

Póki nie zgaśnie ludzki oddech i spojrzenie,
Żyć będzie to, co w wersach swych ukrywa Ciebie...


wyśmienity– 47 głosów
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować i oceniać teksty
Zaloguj się Nie masz konta?   Zarejestruj się
Milena ;)
Milena ;) 25 stycznia 2007, 12:25
Tan tekst jest bardzo poruszający i wręcz doskonały. To moje zdanie i mam nadzieję że kazdy sie ze mną zgodzi!!!
2 maja 2007, 00:02
Tak bardzo poruszajacy i życzę kazdej płci pieknej zeby go usłyszała od swojego mężczyzny ,a mężczyzna ,żeby czesciej czytali poezje piekna ;-)
Jan Stanisław KICZOR
Jan Stanisław KICZOR 26 lutego 2008, 22:09
Tłumaczenie fatalnie nie przystaje do klasyki sonetu, który musi mieć odpowiedni rym i rytm.
W/w jest tzw. sonetem angielskim, którego piękno
tkwi w ułożeniu treści w kanon wręcz matematyczny.
Jan Stanisław KICZOR
Jan Stanisław KICZOR 1 marca 2008, 12:00
Warto przeczytać ten sonet w tłumaczeniu np:
Barańczaka, Słomczyńskiego itd. Nie warto wyważać dawno, doskonale otwartych już drzwi.
Zachwyty świadczą, że zachwycający się nigdy nie
mieli w ręku dzieł Szekspira w tłumaczeniach
wielkich mistrzów, a nie amatorów.
kkk
kkk 11 marca 2019, 16:58
Dla tych ktorzy mysla ze ten tekst jest o kobiecie... Proponuje troche doszlifowac wiedze XD
16 362 wyświetlenia
przysłano: 17 lutego 2001

William Shakespeare

Inne teksty autora

Sonet

William Shakespeare, wiersz klasyka

sonet 75

William Shakespeare, wiersz klasyka

43

William Shakespeare, wiersz klasyka

89

William Shakespeare, wiersz klasyka

Czy umrzeć mam?Czy uciec?

William Shakespeare, wiersz klasyka

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość


lub tradycyjnie
login lub email
hasło